Одеваются китайцы строго, скромно. Старые яркие красочные халаты можно теперь увидеть только на сиене театра. Редко встречается и одежда европейского стиля: костюм, платье, юбка. Мужчины носят синие хлопчатобумажные, реже шерстяные брюки и куртку, жен- шины— такие же брюки и куртку или блузку, часто с косой застежкой. Обувь на севере матерчатая, на юге нередко соломенная или деревянная. Головной убор у мужчин в городе кепи, в деревне соломенная шляпа или просто кусок белой ткани. Зимой на севере к этой одежде добавляются ватные штаны и куртка.
Китайцы часто в шутку говорят, что из четвероногих они едят все, кроме стула, а из летающих все, кроме самолета. В этой шутке есть доля правды. Действительно, пища китайцев много разнообразнее, чем пища европейцев, в ней можно найти самых различных представителей животного и растительного мира. В пищу идет мясо млекопитающих, как домашних, так и диких. Особенно ценится свинина. Значительно реже едят говядину и баранину. На улицах Южного Китая на лотках можно встретить собачье мясо. Много блюд из мяса домашней птицы, в особенности утиного и куриного. Значительную часть продуктов питания доставляет водный промысел: рыбу, моллюсков, ракообразных, на юге страны едят пресмыкающихся — черепах, змей и некоторых земноводных. В пищу употребляются почти все виды культурных растений, выведенных человеком, и, кроме того, много дикорастущих: различные водоросли, молодые побеги бамбука, грибы, особенно древесные, семена и корни лотоса и др.
Каждая местность в Китае славится своей специфической кулинарией.
В Пекине — это широко известная пекинская утка, в Нанкине — тоже утка, но уже по-иному приготовленная, в Ханчжоу — курица, запеченная в специальной глиняной оболочке, в Сиане — «баоянжоу», куски баранины вперемешку с кусками пшеничной булки в мясном бульоне, в Гуанчжоу — «борьба дракона с тигром», блюдо из змеиного («дракон») и кошачьего («тигр») мяса. Общим правилом, однако, является то, что все эти яства приготавливаются тут же при вас, а не впрок, подаются очень горячими и непременно в мелко накрошенном виде — так, чтобы их можно было есть палочками, без помощи ножа и вилки. Кроме того, они, как правило, очень остры. Для тех же, кому остроты недостаточно, на столе — перец, чеснок, уксус и прежде всего соевый соус, без которого не обходится ни один китаец.
Интересное в интернете: Для тех кто хочет наладить серьезные отношения со своей второй половинкой или получить интересную консультацию на совместимость, психологический центр Locus Ego предлагает услуги квалифицированных психологов. Запишитесь на приём к специалисту и он вам поможет решить различные проблемы, проведёт тесты на совместимость, и подскажет как жить в гармонии со соей второй половинкой.
Меню званых обедов и банкетов очень насыщенно, оно состоит обычно из большого числа блюд: тут и мясо с орехами, перцем и различными соусами, птица, рыба, креветки, плавники акулы, трепанги, особым способом законсервированные яйца, различные овощи, морская капуста, сладости и др.
Завершается обед непременно супом. Вместо хлеба подают несоленый рис, умеряющий остроту блюд.
Будничный стол, конечно, значительно скромнее. Нередко считают, что основная пища китайцев — рис. Это не совсем так. В Китае существует очень четкая граница, проходящая примерно по р. Хуайхэ и хребту Циньлин. К северу от этой границы едят главным образом мучные блюда: приготовленные на пару пампушки, лапшу, а на юге — рис. И во всем Китае употребляют в пищу много овощей, жаренных на растительном масле — соевом, арахисовом, кунжутном, рапсовом, хлопковом и др. Мяса немного, и совсем нет молока, сливочного масла, сыра. Развитие мясо-молочного животноводства позволит значительно улучшить рацион.
Очень много в Китае пьют чая. Ароматным зеленым чаем без сахара или в крайнем случае просто кипятком встретят вас всюду, куда бы вы ни пришли. Сухой чай заваривается не в чайниках, а прямо в чашках. Чай пьют во время долгих заседаний, в перерывах между работой, дома.
В поездах проводники раздают пассажирам пакетики с чаем, как у нас сахар, а затем каждые 10—15 минут проходят с огромными чайниками кипятку. Горячий чай согревает зимой и помогает легче переносить жару летом.
Потребление других напитков, особенно спиртных, очень невелико. И уж никогда в Китае вы не встретите на улице пьяного.
Богата и самобытна культура китайского народа. Китайцам принадлежит немало крупных открытий, таких, как изобретение пороха, компаса, бумаги, книгопечатания. Больших высот достигли изобразительное искусство, литература, театр, художественные ремесла.
В Китайской Народной Республике бережно сохраняются национальные традиции в искусстве.
Наряду с развитием новой для Китая масляной живописи продолжает существовать и живопись тушью. Новое содержание получили гравюра и традиционный для Китая лубок. Высоко ценятся каллиграфия — искусство красиво писать иероглифы.
Большой популярностью пользуется театр. В Китае сейчас десятки театральных школ, различающихся по
манере исполнения. И все они находят большое число почитателей. Яркие театральные представления, сочетающие элементы драматического, оперного и циркового искусства, привлекают очень много зрителей. Хотя диалоги и монологи идут большей частью на вышедшем из употребления древнем языке, спектакль понятен зрителю, который, как правило, с детства знает сюжет пьесы по литературе и устным преданиям. Классический театр наряду с пьесами, написанными на исторические сюжеты, начинает ставить пьесы на современные темы. Нового расцвета достигло и народное прикладное искусство. В Китае и далеко за его пределами славятся произведения пекинских мастеров — хунаньские шелковые вышивки, ханчжоуские зонтики, пекинская и гуанчжоуская резьба по слоновой кости, пекинские украшения из нефрита, драгоценных камней и серебра, южнокитайские изделия из бамбука. Восстанавливается производство знаменитого китайского фарфора.
В старом Китае большинству народа был закрыт доступ к знаниям. Немалую роль в этом играла иероглифическая письменность. Для изучения китайской письменности, которая насчитывает много тысяч иероглифбв, очень сложных, состоящих нередко из двух и даже трех десятков отдельных черточек, требуется очень много времени. Поэтому прежде эта письменность была достоянием зажиточных классов населения, простой народ
не имел возможности посвящать долгие годы изучению иероглифов.
Для того чтобы народные массы могли быстрее и легче овладевать достижениями культуры и науки, народное правительство последовательно осуществляет реформу китайской письменности.
Сразу отменить иероглифы и перейти на фонетическую систему письма нельзя. В Китае очень велики различия между языковыми диалектами. В стране существуют две группы диалектов: северная и южная. Граница между ними проходит от города Чжэньцзян в нижнем течении р. Янцзыцзян через город Чанша в провинции Хунань до стыка провинции Юньнань и Гуанси-Чжуанской автономной области с границей Демократической Республики Вьетнам.
К северу от этой границы, где проживает 3Д всей китайской нации, диалекты еще довольно близки между собой, произношение в разных провинциях здесь, правда, не совсем одинаково, в языке встречается немало местных слов и выражений, но все же жители разных мест этой территории без больших затруднений понимают друг друга.
Зато южные диалекты, резко отличаясь от северных, в то же время совершенно непохожи один на другой. Здесь выделяется несколько диалектов: у — распространенный в провинции Чжэцзян и южной части провинции Цзянсу; минь — в провинции Фуцзянь, восточной части провинции Гуандун и на островах Хайнань и Тайвань; хакка — в восточной части провинции Гуандун, южной части провинции Цзянси, частично в провинции Хунань, отдельных районах Гуанси-Чжуанской авт. обл. и провинции Фуцзянь и на северо-западе острова Тайвань, юэ — в центральной и западной части провинции Гуан-дун и западной части Гуанси-Чжуанской авт. области. Особняком стоят примыкающие к северной группе, но не входящие в нее хунаньский диалект, на котором говорит население центральной и южной части провинции Хунань, и хуйчжоуский диалект, распространенный среди жителей южной части провинции Аньхой. Некоторые из этих диалектов, например у минь, распадаются в свою очередь на ряд местных говоров, также сильно отличающихся друг от друга. На каждом из диалектов говорит по нескольку десятков миллионов людей.
Разница в произношении настолько велика, что речь северянина совершенно непонятна на слух южанину, и наоборот. Южанину приходится еще тяжелее, он оказывается в затруднительном положении не только на севере страны, но и у себя на юге: стоит ему переехать из одной провинции в другую, как его перестают понимать окружающие. Иной раз говор резко меняется, даже если проедешь всего несколько десятков километров.
Пекинский ученый, читающий лекцию для широкой аудитории на юге, не может обойтись без переводчика, который переводит его пекинский диалект китайского языка на один из южных диалектов того же самого китайского языка. А иностранцу здесь нередко уже нужны два переводчика: один — для перевода с его языка на пекинский диалект и другой — для перевода с пекинского диалекта на местный.



Оставить комментарий